失敗の先に
『太陽の戦士』(2005年)ローズマリ・サトクリフ作 猪熊葉子訳 岩波書店 ※ハードカバー版は1968年 時々、安易に感想を言いたくない本に出会います。そのくせ、誰かと感動を共有したい。サトクリフの物語は、いつもそんな感じで、なかなか感想が書けないんです。...
旅&歴史ガイドブックにもなる物語
『ペーターという名のオオカミ』(2003年)那須田淳著 小峰書店 最近、日本文学、英米文学など国でジャンル分けするのが、難しくなってきていて、文学には国境がなくなってきている、と言われています。日本人であっても、外国を舞台に、まるでその国の人が書いたかのような物語が出てきた...
賢さ・気高さVS残虐さ
『オオカミは歌う』(1994年)メルヴィン・バージェス作 神鳥統夫訳 偕成社 今日の一冊は訳した方が、あとがきで「こんなにうしろめたく悲しい年持ちで翻訳をつづけたのは初めてでした」と述べるほど、確かにうしろめたい気持ちになる物語。...
本来のオオカミって……
『オオカミのようにやさしく』(1994年)G・クロス作 青海恵子訳 岩波書店 今日の一冊は(も?)マイナーと思われるであろう、こちらの物語。とはいえ、本国ではカーネギー賞を受賞している物語なんですよ。 日本人には馴染みがなくて、ちょっと変わってると感じるのですが、現代イギリ...
失われた世界観を取り戻そう
『オオカミ族の少年(クロニクル千古の闇1)』(2005年) ミッシェル・ペイヴァー著 さくまゆみこ訳 酒井駒子絵 評論社 先住民族の世界観に惹かれる人には、たまらない!シリーズ。 よく見かけてはいたけれど、いままで手を出さなかったのはシリーズもの&戦いものが好みでなかったか...
短編が読みたくなったら
『ガイコツになりたかったぼく』(2005年)ウルフ・スタルク作 菱木晃子訳 はたこうしろう絵 小峰書店 今日の一冊は、読書が苦手な子でも、さくっと読める短編。 小学生高学年でももちろん読めるのだけれど、2編目のセクシーな書店員のお姉さんへの淡い恋心なんかは、中学生からのほう...